Suporter FC Ceahlău: Massone = Mascalzone

Numele acţionarului majoritar de la FC Ceahlăul devine pentru unii suporteri tot mai apropiat de ideea de bătaie de joc.

Astfel, un suporter al echipei nemţene de fotbal a şi făcut un joc de cuvinte cu numele acestuia şi un epitet din italiană: Massone = Mascalzone.

„Chiar nu iti este rusine d-le Massone ? Chiar crezi ca ai dat peste satul cu prosti? Esti un infractor pe care il acuz pentru inselaciune in conventie si chiar ma gindesc cum sa iti fac o Plingere Penala in acest sens! Numele dumitale este Mascaltzone si nu Massone ! Ti-ai batut joc de niste oameni si de istoria de aproape 100 de ani a unui club!”, scrie pe net Bicajanu Catalin Constantin.

Grafia corectă nu este cu „tz” ci „mascalzone”, iar dictionarele româno-italiene furnizează următoarele traduceri la respectivul cuvânt italian: netrebnic, ticălos, mișel, canalie, bădăran, nenorocit.

Epitetul italian a intrat şi în uzul curent al limbii române, explicaţia acestuia putând fi găsită deja şi pe deyonline.ro: „MASCALZONE NE/ s. m. derbedeu, om de nimic. (< it. mascalzone)”.

Nu e o noutate pentru aşa-zisul investitor italian să-şi primească astfel de aprecieri. Nu de mult, suporterii scoţieni au realizat un afiş prin care îi „mulţumesc” acestuia pentru felul în care a „ajutat” un club din Marea Britanie (retrogradare şi faliment).

Massone

D.V.

cop massone

 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *